kasia 0 Report post Posted March 14, 2018 Finalizuję sprzedaż domeny .com wraz z treścią i prawami autorskimi z kupcem z Indii. Dostałam do podpisania umowę w postaci dokumentu .doc wraz z prośbą "get it notarized". Z tego co się zorientowałam oznacza to uwierzytelnienie/poświadczenie dokumentu, ale jak to zrobić? Czy mam się udać do notariusza po prostu z wydrukiem tej umowy (nie jest ona jeszcze podpisana przez drugą stronę)? Podejrzewam, że będzie też konieczne tłumaczenie przysięgłe tej umowy (jest w języku angielskim)? Czy to standardowe praktyki przy sprzedaży domeny z treścią? Share this post Link to post Share on other sites
Bazyli 1,444 Report post Posted March 14, 2018 Czy przypadkiem ów kupiec nie podesłał jakiegoś namiaru na serwis lub osobe ktora za odplatnością może ów dokument uwierzytelnić? Genralnie chodzi o to czy ktoś przypadkiem zamiast zaplacić Tobie kasę nie chce jej od Ciebie wyłudzić. Sprawdziłaś/eś opnie na temat owego kupca? Share this post Link to post Share on other sites
kasia 0 Report post Posted March 14, 2018 Nie, nie przysłali nic takiego. Jest to na pewno uczciwy kupiec, jest właścicielem kilku dużych portali. Mają na pewno dobrego prawnika i chcą się zabezpieczyć. Tylko że nie wiem jak ma to wyglądać z mojej strony. Share this post Link to post Share on other sites
Kangur 1,649 Report post Posted March 14, 2018 (edited) Prawdopodobnie chodzi o notarialne poświadczenie podpisu, aby druga strona miała pewność, że przy podpisywaniu umowy na odległość, na pewno złożyła podpis odpowiednia osoba. Dla Ciebie takie poświadczenie z ich strony + odpis z lokalnego KRS, tez byłby wskazany. Ale dla pewności lepiej jest ich zapytać o szczegóły. Edited March 14, 2018 by Kangur 1 Share this post Link to post Share on other sites
Bazyli 1,444 Report post Posted March 14, 2018 32 minuty temu, kasia napisał: Nie, nie przysłali nic takiego. Jest to na pewno uczciwy kupiec, jest właścicielem kilku dużych portali. Mają na pewno dobrego prawnika i chcą się zabezpieczyć. Tylko że nie wiem jak ma to wyglądać z mojej strony. Dokument w języku angielskim? Noatraiusz może zarządać tlumaczenia przysięgłego o ile sam nim nie jest. Jesli nie to może warto poszukać kancelarii notarialnej która zajmuję się poświadczaniem w j.angielskim. Share this post Link to post Share on other sites