Jump to content

Recommended Posts

Posted

a co to znaczy? ;)

 

W przełożeniu z jęz. ang. "Forma Życia"

 

Jak dla mnie trafiony adres pod centrum zdrowego odżywiania i prowadzenia aktywnego trybu życia.

Pod adresem śmiało może znaleźć się adres firmy, która zajmuje się coachingiem i szkoleniami z zakresu rozwoju kompetencji miękkich.

 

To tylko kilka z wariantów i możliwości zastosowania.

 

Kampania reklamowa :

"You are not here by accident. This is just You're LifeForm"

W wolnym tłumaczeniu:

Nie jesteś tu z przypadku. To jest właśnie Twoja forma życia.

Posted (edited)

"You are not here by accident. This is just You're LifeForm"

Weź poprawkę na fakt, że mieszkamy w Polsce, gdzie pewnie połowa społeczeństwa z hakiem jako język angielski - komunikatywnie rozumie "Kali ukraść krowa".

Zapomniałeś o przedimku tak w ogóle :D

 

Gdyby ktoś się zgłosił to osobiście puszczałbym za każde XXX.

Edited by Geekboy68k
  • Like 1

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.