damien 215 Report post Posted June 13, 2011 Hej, Tak się zastanawiam... jest wiele domen brzmiących w ten sposób: domainmarket.pl. Po polsku ma to być zapewne "rynek nazw", a więc czy domena nie powinna brzmieć domainsmarket.pl? Nie znam na tyle angielskiego, by to samemu stwierdzić - wydaje mi się, że skoro chodzi o liczbę mnogą, to domena powinna w nazwie to odzwierciedlać. Wydaje mi się, że w ten sposób jest poprawnie, ale za to widzę wiele domen, w których ewidentnie chodzi o liczbę mnogą, a jest napisane w liczbie pojedynczej. Co o tym myślicie? Share this post Link to post Share on other sites
DM2009 4 Report post Posted June 13, 2011 (edited) domain market jest poprawnie i oznacza to samo co market of domains. Edited June 13, 2011 by DM2009 Share this post Link to post Share on other sites
damien 215 Report post Posted June 13, 2011 (edited) Czy jesteś w stanie określić, kiedy w takim razie powinno się używać "s"? Edited June 13, 2011 by damien Share this post Link to post Share on other sites
wariat007 0 Report post Posted June 14, 2011 Panowie nie chcę wprowadzać nikogo w błąd, bo z czasów szkolnych mało co pamiętam a piszę po angielsku nieraz intuicyjnie nie zastanawiając się nad gramatyką... ani tez nie jestem nauczycielem, ale wg mnie: domain's market = rynek nazwy (zaimek dzierżawczy {czy jakkolwiek się to nazywa} l.poj.) domains' market = rynek nazw (zaimek dzierżawczy l.mn.) domain market = rynek nazwowy, nazewniczy domains market o który pytasz nie jest poprawny wg mnie dla lepszego zrozumienia: dog's house = dom psa (pies jest właścicielem) dogs' house = dom psów (psy są właścicielami) dog house = psi dom (bez określenia konkretnego właściciela) dogs house jak widzisz nie ma sensu. tak samo: DNS system nazw domen {m.} [komp.] domain name system {rzecz.} a nie domains name system Share this post Link to post Share on other sites
Icebreaker 328 Report post Posted June 14, 2011 w przypadku domen bardziej pasuje chyba słowo giełda niż rynek , co więcej domains odpowiednikiem polskim są domeny. W nazwie liczba pojedyncza/mnoga.. każdy stawia na tym co ma jednak oczywiście bardziej poprawna nazwa to domainSmarket.pl Share this post Link to post Share on other sites
damien 215 Report post Posted June 14, 2011 @wariat007, Dzięki, super to wyjaśniłeś! @Icebreaker, No tak, "domainsmarket.pl", ale pisałoby się - tak jak napisał wariat007 - Domains' Market? W sumie brzmi to rozsądnie. ;D Podziękował! Share this post Link to post Share on other sites
ATP75 17 Report post Posted June 14, 2011 OK - zacznijmy moze od tego, ze wyraz market w jezyku angielskim jest zarowno czasownikiem (to market something) jak i rzeczownikiem (the market). To od czasownika pochodzi wyraz marketer, ktory w Polsce tez jest uzywany w bardziej znanej formie jako znienawidzony przez wielu telemarketer DomainMarket jest bardziej poprawny od DomainsMarket (choc, ten zwrot tez jest uzywany). Zwracam przy tym uwage na to, ze Domain (bez s na koncu) jako takie jest bardziej popularne z tego wzgledu, ze domyslnie po wyrazie domain wystepuje wyraz name, ktory jest juz powszechniej uzywany w liczbie mnogiej niz domain. W "branzy" uzywa sie samego wyrazu domain, bo i tak wszyscy wiedza, ze chodzi o domain name. Sam wyraz domain (domena), oznacza ni mniej ni wiecej tyle, co an area of interest or an area over which a person has control Stad tez popularny zwrot public domain, czy mniej znany private domain. Share this post Link to post Share on other sites
Alex 83 Report post Posted June 14, 2011 Tak się zastanawiam... jest wiele domen brzmiących w ten sposób: domainmarket.pl. Po polsku ma to być zapewne "rynek nazw", a więc czy domena nie powinna brzmieć domainsmarket.pl? domain market ≠ rynek nazw domain market = rynek domen tak jak... car salesman = sprzedawca samochodów laptop repair = naprawa laptopów przykład : namepros.com btw... dog house = buda Share this post Link to post Share on other sites
ATP75 17 Report post Posted June 14, 2011 btw... dog house = buda I dodam jeszcze, ze dogs house to jak najbardziej poprawne sformulowanie. Share this post Link to post Share on other sites
Tobi 287 Report post Posted June 15, 2011 jednak oczywiście bardziej poprawna nazwa to domainSmarket.pl Oczywiście Icebreaker nie ma racji. DomainMarket. Wariat007 to świetnie wytłumaczył. Share this post Link to post Share on other sites
DM2009 4 Report post Posted June 15, 2011 I dodam jeszcze, ze dogs house to jak najbardziej poprawne sformulowanie. Chyba wśród nackersów pijących Dutch Gold-y w parku Share this post Link to post Share on other sites